Skip to content
Этнокультурный  портал Sharvili.com (Шарвили.ком)
KIвал (Дом) arrow Ким (Форум )
Форум Sharvili.com
Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.
Забыли пароль?
Istoriya Kavkazskoy Albanii (1 килигзава)
Вниз Ответить Favoured: 0
TOPIC: Istoriya Kavkazskoy Albanii
#28722
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 03.11.2007 12:55  
Насчет ваде более уверен,а бере не знаю. В удинском языке тоже говорят ваьдаь.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#28816
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 05.11.2007 14:55  
«Бере» похоже на индоевропеизм. По крайней мере, напоминает русское «пора»: а береда – в ту пору. Отхожу немного в сторону. Интересные совпадения: «гат» (лето) совпадает с русским «год», который превращается в «лето», когда речь идёт о возрасте – тебе сколько лет? «ЧIав» (время, пора) также схоже с русским «час».
«Югъ» (день) совпадает с русским «южный» (в украинском «пiвденный»). Ничего личного , только совпадения...

"Ваде" никогда не слышал.

Содержимое поста отредактировано: Saladin, в: 05.11.2007 14:56
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30363
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 22.01.2008 22:16  
Слово "бере" в лезгинском языке является диалектным, используемым в Ахтынском районе. Иногда используется поэтами из-за благозвучности. Слово "ваде" является диалектным от слова "вяде". С одной стороны, это слово по происхождению не является лезгинским: в исконных лезгинских словах ударение на первый слог не падает, а в этом случае именно так. С другой стороны, это слово используется широко, в разнообразных вариациях:"гьа вядеда", "гьа вядедилай", "вяде хьайила" и т.д. Возможно, оно заимствовано давно...

Содержимое поста отредактировано: Усал, в: 23.01.2008 01:05
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30383
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 24.01.2008 10:17  
turkmenskiye azerbaijanzi toje ispolzuyut slovo 'vade"...
в час грусти и печали,ты голос мой услышь...солнце взойдет
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30389
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 24.01.2008 15:51  
Bere - v Kusarskom rayone toje upotreblyaetsa. Ин береда = ин чIавуз.
slovo ``вяде`` na azerbaydjanskom toje est. Trudno skazat iskonnoe ne iskonnoe. I udarenie v nem padaet na vtoroy slog a ne na pervoy. I oznachaet eto slovo - konec jizni, moment smerti.
Ялзамач вил иервили,
Чуькьуьзва зун къе дарвили,
Агакьа зав зи ШАРВИЛИ,
Кьегьалвилик къарих я зун ...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30414
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 25.01.2008 17:12  
Вяде - слово арабского происхождения, от ваг1да - "срок".
В лезгинском употребляется в значениии "определенное время, отрезок времени, жизни". Например, "жегьил вядеда" - " в молодости".
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30415
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 25.01.2008 17:31  
Jehil vyadeda - redko ispolzuetsa navernoe, govoryat jehil ch`avuz, jehilzmaz.

Vyade agaq`na - nastupil moment smerti.

Assalamu aleykum,
Ялзамач вил иервили,
Чуькьуьзва зун къе дарвили,
Агакьа зав зи ШАРВИЛИ,
Кьегьалвилик къарих я зун ...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#30972
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 14.02.2008 11:07  
Слово "ваьдаь" в удинском языке тоже употребляется. Как и удины, так и лезгины это слово взаимствовали из другого языка. В удинском языке есть слово "чIат" - период, время. Это слово мало употребляется сейчас, в основном старшим поколением.
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#31103
В ответ на: Istoriya Kavkazskoy Albanii 19.02.2008 20:00  
maga
Приведи ссылку,откуда эта шняга твоя о Кавказской Албании.
Это что из азербайджанского учебника по истории?
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#32221
Istoriya Kavkazskoy Albanii 23.03.2008 15:51  
Vladislav писал(а):
Слово "ваьдаь" в удинском языке тоже употребляется. Как и удины, так и лезгины это слово взаимствовали из другого языка. В удинском языке есть слово "чIат" - период, время. Это слово мало употребляется сейчас, в основном старшим поколением.

на лезг. ч1ав

Владислав, вы, полагаю, удин. Хотелось бы сравнить наши языки.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_Сводеша
Переведите пожалуйста на родной список Сводеша.

Сайт посещают также другие юждаги, подключайтесь родня!

Содержимое поста отредактировано: Sturvi, в: 23.03.2008 15:52
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить
powered by FireBoardполучить последние сообщения прямо на Ваш рабочий стол

Login Form






Забыли пароль?
Вы не зарегистрированы. Регистрация