Skip to content
Этнокультурный  портал Sharvili.com (Шарвили.ком)
KIвал (Дом) arrow Ким (Форум )
Форум Sharvili.com
Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.
Забыли пароль?
В ответ на: Мой Хайям! (1 килигзава)
Вниз Ответить Favoured: 0
TOPIC: В ответ на: Мой Хайям!
#34672
В ответ на: Мой Хайям! 24.06.2008 07:29  
ratmir1 хулиганьте почаще

У меня только одно замечание: во второй строчке по смыслу правильнее было бы применить слово ахъа жедач, вместо чир жедач, потому что речь идет не о том, что нельзя узнать истину, а о том, что ее нельзя передать словами.
Уважаемый Фагъир учел этот момент в своем переводе.
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34674
В ответ на: Мой Хайям! 24.06.2008 09:19  
Фагъир писал(а):
Судьба этих переводов будет решена с учетом мнения участников форума


я за включение их в будущую книгу
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34689
В ответ на: Мой Хайям! 24.06.2008 23:09  
Вот еще немного Хайяма:

Росток мой - от ВОДЫ небытия,
От ПЛАМЕНИ скорбей - душа моя,
Как ВЕТЕР, кружу, ищу по свету -
Где ПРАХ, в который превратился я

* * *

В поднебесье светил ослепительных тьма,
Помыкая тобою, блуждает сама.
О мудрец! Заблуждаясь, в сомненьях теряясь,
Не теряй путеводную нитку ума!

* * *

Нет благороднее растений и милее,
Чем черный кипарис и белая лилея:
Он, сто имея рук, не тычет их вперед;
Она всегда молчит, сто языков имея.


Уважаемый Фагъир! Если вы не чувствуете эти стихи, можете не переводить... Я их просто так написала.
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34728
В ответ на: Мой Хайям! 27.06.2008 01:46  
Извините, Inkognito, я был в отъезде и не смог сразу ответить. Приведенные Вами рубаи я не имею в оригинале (на фарси), но поищу...
А так, если придерживаться русского перевода, то, например,первое рубаи (перевод Владимира Державина)можно изложить на лезгинском языке так:

Зи беден я ЦИКАЙ, хъен яз вич заз ганвай,
Зи руьгь ЦlУКАЙ дердерин я, гьа цlу канвай.
ГАР хьиз къугъваз, зун къекъвезва и дуьньяда
Зи РУЬХЪВЕДИХЪ, вич кlанз-такlанз закай хьанвай.


Росток мой - от ВОДЫ небытия,
От ПЛАМЕНИ скорбей - душа моя,
Как ВЕТЕР, кружу, ищу по свету -
Где ПРАХ, в который превратился я.


Если в этом переводе что-то есть, то переводчик будет пробовать себя и дальше в переводах образцов "символизма", граничащих с "суфизмом"...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34729
В ответ на: Мой Хайям! 27.06.2008 08:08  
Если кому-то будет интересно...

http://www.khayyam.nev.ru/hayamtrf.shtml
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34731
В ответ на: Мой Хайям! 27.06.2008 10:16  
Я нашёл рубаи о кипарисе и лилию на фарси. В дословном переводе оно выглядит так:

Знаешь ли ты, почему, каким образом прославилось благородство кипариса и лилии
И как они стали притчей во языцех?
У этой – десять языков, но [она] молчит вечно,
А у того – двести языков, но он постоянно бездействует.


Ближе к оригиналу перевод, наверное, будет выглядеть так:

Кипарисни лилия цуьк вучиз хъсан
Затlар я, лагь, ва чеб гзаф халкьдиз масан?
Аваз вичиз цlуд мез, кисна жеда а цуьк,
Виш гъил аваз, фидач патахъ тар масадан.


А ближе к русскому поэтическому переводу будет приблизительно так:

Лилияни кипарис я затlар хъсан:
Цlуд мез аваз, кисна жеда мецер садан,
Муькуьданни, виш гъил авай вични тир тар,
Гъилер яргъи жедач патахъ гьич масадан.

Нет благороднее растений и милее,
Чем черный кипарис и белая лилея:
Он, сто имея рук, не тычет их вперед;
Она всегда молчит, сто языков имея.


Как тут быть?
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34736
В ответ на: Мой Хайям! 27.06.2008 18:05  
Пожалуй, так можно обрисовать "кипариса" и "лилию" (с учетом русского перевода, текста оригинала и отсутствия в лезгинском языке слов "кипарис" и "лилия"):

Куь ийизва лайихлувал авай шейэр
Чинарни цуьк, вирел жедай лацу, иер? –
Цуьк кисуни, цlуд мез аваз, ва тефини,
Виш гъил аваз, къваларихъди таран гъилер.


Это уже можно показывать...

Содержимое поста отредактировано: Фагъир, в: 28.06.2008 13:17
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#34737
В ответ на: Мой Хайям! 27.06.2008 18:22  
Лап хъсан хьана гила. Ик1 хьайит1а, ктаб кхьена куьтягь жедач...
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#35056
В ответ на: Мой Хайям! 19.07.2008 23:06  
Росинки на тюльпане - жемчужины цветка.
Свои головки клонят фиалки цветника.
Но как соблазна полон трепещущий бутон,
Что прячется стыдливо в одежд своих шелка!

По-моему, красиво
И это пройдет...
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
#35067
В ответ на: Мой Хайям! 21.07.2008 13:26  
Inkognito писал(а):
Росинки на тюльпане - жемчужины цветка.
Свои головки клонят фиалки цветника.
Но как соблазна полон трепещущий бутон,
Что прячется стыдливо в одежд своих шелка!

По-моему, красиво


Перевод приведённого Вами, Inkognito, рубаи принадлежит одному из первых русских переводчиков Хайяма Л.В.Некоре и он был опубликован в 1935 году. В Вашем варианте есть более поздние «вкраплении» (искажения). В оригинале перевод выглядит так:

Росинки на тюльпане - жемчужины цветка;
Свои головки клонят фиалки цветника.
Но как соблазна полон душистых роз бутон,
Что прячется стыдливо, в одежд своих шелка!


По-лезгински, наверное, оно звучало бы приблизительно так:

Бубудал чиг нур гуз жеда, жевгьерар хьиз;
Беневша, кьил агъузнавай, я хуш рикlиз.
Амма темягь фида гьеле ахъа тахьай
Къизилгуьлдал, сусаз хьиз, тир регъуь вичиз!


Как вам, Inkognito и другие участники форума, на лезгинском?
Вообще-то, это по Вашей части, Ярк1иви, - «описательная» лирика. Хотел бы увидеть Ваш вариант...

Содержимое поста отредактировано: Фагъир, в: 21.07.2008 21:14
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить
powered by FireBoardполучить последние сообщения прямо на Ваш рабочий стол

Login Form






Забыли пароль?
Вы не зарегистрированы. Регистрация